sábado, 22 de maio de 2010

LISTA DE ERROS COMUNS







 

Em português
Em inglês errado
Tradução do inglês errado 
Em inglês correto

João e Maria se beijavam
João e Maria were Kissing themselves
João e Maria se beijavam cada um a si próprio
John and Mary were Kissing each other
O professor está atrasado 
A late teacher
Um professor falecido
A teacher who is late
Desculpe meus erros 
Excuse my wrongs
Desculpe meus errados 
Excuse my mistakes
Michael está namorando Mary
Michael is courting Mary
Michael está cortejando Mary 
Michael is going out with Mary
 Ela tem vinte anos 
She has twenty ears
Ela tem vinte orelhas
She is twenty years old 
 As crianças estão na praia 
The Kids are in the beach 
As crianças estão dentro da areia 
The Kids are on the beach
Deixe-me explicar para você 
Let me explain you 
Deixe-me explicar você 
Let me explain it to you 
Eu nunca via o mar 
I never saw the sea 
Eu jamais vou ver o mar 
I have never seen the sea 
 Minha amiga não gosta do cabelo dela
My friend doesn't like your hair 
Minha amiga não gosta do seu cabelo 
My friend doesn't like her hair 
Eu perdi o ônibus 
I lost the bus
Eu perdi (como se fosse um objeto) o ônibus
I missed the bus
Mudei de idéia
I changed my idea
Troquei de idéia 
I changed my mind
Reclamações
Reclamations
Retomar a posse de uma terra
Complaints
Você pode tirar o seu carro, por favor?
Can you take off your car, please?
- "take off" é para ser usado com sapatos, camisas, óculos etc
Can you move your car, please?
Vamos fazer compras 
Let's go to the shopping
- "shopping" não é um lugar, é uma atividade
Let's go shopping
Sem condições 
Don't have conditions
- em inglês, não há a expressão "ter condições de"
No way
Eu pretendo ir com você
I pretend to go with you
Eu finjo ir com você 
I intend to go with you

 

Folha de São Paulo, São Paulo 30 de Agosto de 1999 - p. 7.6

terça-feira, 4 de maio de 2010

FALSOS CONHECIDOS - FALSE FRIENDS




Ricardo Schütz    


Falsos conhecidos, também chamados de falsos amigos ou falsos cognatos, são palavras normalmente derivadas do latim que aparecem em diferentes idiomas com ortografia semelhante, e que têm portanto a mesma origem, mas que ao longo dos tempos acabaram adquirindo significados diferentes.
No caso de palavras com sentido múltiplo, esta não-equivalência pode ocorrer em apenas alguns sentidos da palavra, e nem sempre no sentido principal. Aqui neste trabalho são considerados falsos cognatos apenas aquelas palavras que predominantemente ocorrem como tal no inglês moderno. Longe de ser exaustiva, esta lista de falsos cognatos serve apenas para exemplificar o problema com ocorrências comuns e freqüentes. Vejam também nossas páginas sobre ambigüidade léxica (português-inglês e inglês-português), onde muitos falsos sentidos também são apresentados.
É importante também lembrar que é forte a presença de vocábulos de origem latina no inglês, sendo que a porcentagem de ocorrência dessas palavras como falsos cognatos em relação ao português é insignificante - menos de 0,1%. Portanto, o iniciante no aprendizado de inglês não deve preocupar-se com qualquer probabilidade de erro ao interpretar palavras do inglês parecidas com palavras do português.


INGLÊS - PORTUGUÊS


PORTUGUÊS - INGLÊS


Actually (adv) - na verdade ..., o fato é que ...

Adept (n) - especialista, profundo conhecedor

Agenda (n) - pauta do dia, pauta para discussões

Amass (v) - acumular, juntar

Anticipate (v) - prever; aguardar, ficar na expectativa

Application (n) - inscrição, registro, uso

Appointment (n) - hora marcada, compromisso profissional

Appreciation (n) - gratidão, reconhecimento

Argument (n) - discussão, bate boca

Assist (v) - ajudar, dar suporte

Assume (v) - presumir, aceitar como verdadeiro

Attend (v) - assistir, participar de

Audience (n) - platéia, público

Balcony (n) - sacada

Baton (n) - batuta (música), cacetete

Beef (n) - carne de gado

Cafeteria (n) - refeitório tipo universitário ou industrial

Camera (n) - máquina fotográfica

Carton (n) - caixa de papelão, pacote de cigarros (200)

Casualty (n) - baixa (morte fruto de acidente ou guerra), fatalidade

Cigar (n) - charuto

Collar (n) - gola, colarinho, coleira

College (n) - faculdade, ensino de 3º grau

Commodity (n) - artigo, mercadoria

Competition (n) - concorrência

Comprehensive (adj) - abrangente, amplo, extenso

Compromise (v) - entrar em acordo, fazer concessão

Contest (n) - competição, concurso

Convenient (adj) - prático

Costume (n) - fantasia (roupa)

Data (n) - dados (números, informações)

Deception (n) - logro, fraude, o ato de enganar

Defendant (n) - réu, acusado

Design (v, n) - projetar, criar; projeto, estilo

Editor (n) - redator

Educated (adj) - instruído, com alto grau de escolaridade

Emission (n) - descarga (de gases, etc.)

Enroll (v) - inscrever-se, alistar-se, registrar-se

Eventually (adv) - finalmente, conseqüentemente

Exciting (adj) - empolgante

Exit (n, v) - saída, sair

Expert (n) - especialista, perito

Exquisite (adj.) - belo, refinado

Fabric (n) - tecido

Genial (adj) - afável, aprazível

Graduate program (n) - Curso de pós-graduação

Gratuity (n) - gratificação, gorjeta

Grip (v) - agarrar firme

Hazard (n,v) - risco, arriscar

Idiom (n) - expressão idiomática, linguajar

Income tax return (n) - declaração de imposto de renda

Ingenuity (n) - engenhosidade

Injury (n) - ferimento

Inscription (n) - gravação em relevo (sobre pedra, metal, etc.)

Intend (v) - pretender, ter intenção

Intoxication (n) - embriaguez, efeito de drogas

Jar (n) - pote

Journal (n) - periódico, revista especializada

Lamp (n) - luminária

Large (adj) - grande, espaçoso

Lecture (n) - palestra, aula

Legend (n) - lenda

Library (n) - biblioteca

Location (n) - localização

Lunch (n) - almoço

Magazine (n) - revista

Mayor (n) - prefeito

Medicine (n) - remédio, medicina

Moisture (n) - umidade

Motel (n) - hotel de beira de estrada

Notice (v) - notar, aperceber-se; aviso, comunicação

Novel (n) - romance

Office (n) - escritório

Parents (n) - pais

Particular (adj) - específico, exato

Pasta (n) - massa (alimento)

Policy (n) - política (diretrizes)

Port (n) - porto

Prejudice (n) - preconceito

Prescribe (v) - receitar

Preservative (n) - conservante

Pretend (v) - fingir

Private (adj) - particular

Procure (v) - conseguir, adquirir

Propaganda (n) - divulgação de idéias/fatos com intuito de manipular

Pull (v) - puxar

Push (v) - empurrar

Range (v) - variar, cobrir

Realize (v) - notar, perceber, dar-se conta, conceber uma idéia

Recipient (n) - recebedor, agraciado

Record (v, n) - gravar, disco, gravação, registro

Refrigerant (n) - substância refrigerante usada em aparelhos

Requirement (n) - requisito

Resume (v) - retomar, reiniciar

Résumé (n) - curriculum vitae, currículo

Retired (adj) - aposentado

Senior (n) - idoso

Service (n) - atendimento

Stranger (n) - desconhecido

Stupid (adj) - burro

Support (v) - apoiar

Tax (n) - imposto

Trainer (n) - preparador físico

Turn (n, v) - vez, volta, curva; virar, girar

Vegetables (n) - verduras, legumes


Atualmente - nowadays, today

Adepto - supporter

Agenda - appointment book; agenda

Amassar - crush

Antecipar - to bring forward, to move forward

Aplicação (financeira) - investment

Apontamento - note

Apreciação - judgement

Argumento - reasoning, point

Assistir - to attend, to watch

Assumir - to take over

Atender - to help; to answer; to see, to examine

Audiência - court appearance; interview

Balcão - counter

Batom - lipstick

Bife - steak

Cafeteria - coffee shop, snack bar

Câmara - tube (de pneu) chamber (grupo de pessoas)

Cartão - card

Casualidade - chance, fortuity

Cigarro - cigarette

Colar - necklace

Colégio (2º grau) - high school

Comodidade - comfort

Competição - contest

Compreensivo - understanding

Compromisso - appointment; date

Contexto - context

Conveniente - appropriate

Costume - custom, habit

Data - date

Decepção - disappointment

Advogado de defesa - defense attorney

Designar - to appoint

Editor - publisher

Educado - with a good upbringing, well-mannered, polite

Emissão - issuing (of a document, etc.)

Enrolar - to roll; to wind; to curl

Eventualmente - occasionally

Excitante - thrilling

Êxito - success

Esperto - smart, clever

Esquisito - strange, odd

Fábrica - plant, factory

Genial - brilliant

Curso de graduação - undergraduate program

Gratuidade - the quality of being free of charge

Gripe - cold, flu, influenza

Azar - bad luck

Idioma - language

Devolução de imposto de renda - income tax refund

Ingenuidade - naiveté / naivety

Injúria - insult

Inscrição - registration, application

Entender - understand

Intoxicação - poisoning

Jarra - pitcher

Jornal - newspaper

Lâmpada - light bulb

Largo - wide

Leitura - reading

Legenda - subtitle

Livraria - book shop

Locação - rental

Lanche - snack

Magazine - department store

Maior - bigger

Medicina - medicine

Mistura - mix, mixture, blend

Motel - love motel, hot-pillow joint

Notícia - news

Novela - soap opera

Oficial - official

Parentes - relatives

Particular - personal, private

Pasta - paste; folder; briefcase

Polícia - police

Porta - door

Prejuízo - damage, loss

Prescrever - expire

Preservativo - condom

Pretender - to intend, to plan

Privado - private

Procurar - to look for

Propaganda - advertisement, commercial

Pular - to jump

Puxar - to pull

Ranger - to creak, to grind

Realizar - to carry out, make come true, to accomplish

Recipiente - container

Recordar - to remember, to recall

Refrigerante - soft drink, soda, pop, coke

Requerimento - request, petition

Resumir - summarize

Resumo - summary

Retirado - removed, secluded

Senhor - gentleman, sir

Serviço - job

Estrangeiro - foreigner

Estúpido - impolite, rude (Rio Grande do Sul)

Suportar (tolerar) - tolerate, can stand

Taxa - rate; fee

Treinador - coach

Turno - shift; round

Vegetais - plants


Exercite no texto abaixo alguns falsos cognatos:


A DAY AT WORK

In the morning I attended a meeting between management and union representatives. The discussion was very comprehensive, covering topics like working hours, days off, retirement age, etc. Both sides were interested in an agreement and ready to compromise. The secretary recorded everything in the notes. Eventually, they decided to set a new meeting to sign the final draft of the agreement.
Back at the office, a colleague of mine asked me if I had realized that the proposed agreement would be partially against the company policy not to accept workers that have already retired. I pretended to be really busy and late for an appointment, and left for the cafeteriaActually, I didn't want to discuss the matter at that particular moment because there were some strangers in the office.
After lunch I attended a lecture given by the mayor, who is an expert in tax legislation and has a graduate degree in political science. He said his government intends to assistwelfare programs and senior citizens, raise funds to improve college education and build a public library, and establish tougher limits on vehicle emissions because he assumes this is what the people expect from the government.
Copyright © 1996 - 2008 S&K
Fonte: http://www.sk.com.br/sk-fals.html