terça-feira, 30 de março de 2010

Can you give me a kiss?

Lí este artigo no blog Inglês na Ponta da Língua, do Professor Denilso e decidi publicá-lo aqui. Boa leitura

O texto abaixo foi escrito por Amadeu Marques [autor dos livros Snowball, Say it Right! e Say it Right! Exercícios] e publicado no site Brand New Routes [daDISAL]. Decidi publicar o texto aqui por ser algo relevante para o aprendizado de inglês no Brasil. Afinal, o comercial de uma escola de idomas pode perpetuar erros que professores não podem permitir. Não [apenas] pela Gramática Normativa em si; mas sim pelo real uso da língua feito por falantes nativos da língua inglesa. Os trechos entre colchetes e em vermelho são comentários meus e não expressam a visão do autor do texto original.


Como parte de uma campanha publicitária de um curso de inglês, está sendo veiculado em alguns jornais e revistas um anúncio que mostra a foto de dois pré-adolescentes, sentadinhos num banco, ela preparando-se para dar a primeira mordida em uma maçã do amor. Ela não diz nada, apenas escuta o que o garoto diz. Ela tem duas lindas covinhas nas bochechas e uma expressão marota. O garoto, bem inocente, tem uma fala no balão. A fala é esta: CAN YOU GIVE ME A KISS? E o anúncio arremata a brincadeira, dizendo: Inglês. Logo você vai precisar.

O que há de estranho aí? Concentro-me na fala do garoto. O redator da agência de publicidade evidentemente pensou em português e fez o garoto fazer uma pergunta implausível [um falante nativo da língua inglesa não falaria desta forma]. Algum garoto que fale inglês sem primeiro pensar em português, supostamente estudante daquele curso, faria essa pergunta? Acho que não.

Mexendo pouco na frase, passando para CAN I GIVE YOU A KISS? a coisa já seria consertada, porque isso é inglês [de verdade, é o uso da língua em situação real; logo], isso poderia perfeitamente ser dito. E a consequência seria a mesma: bitoca na menina. Mas se o criador da frase insistisse em que o garoto preferisse que a iniciativa bitoqueira tinha de partir da menina, então a pergunta seria WILL YOU GIVE ME A KISS? [o 'will you...?' é a forma correta de fazer um pedido nesta situação] ou então, autoritário e já se revelando um insuportável machão, GIVE ME A KISS! Mas, sendo o anúncio de um curso de inglês, não faz sentido que a fala não esteja em bom inglês. O autor da frase provavelmente não sabe que:
  • Can I ...? é usado em perguntas e pede permissão (portanto estaria certo nessa situação) [Ou seja, o correto seria o garoto pedir permissão para beijar a menina. Logo sua fala deveria ser 'can I give you a kiss?']
  • Can you ...? é muito menos usado, e não expressa permissão [não é usado naturalmente neste caso]; em vez disso [can you...?] indaga sobre a habilidade da outra pessoa para fazer algo [algo como você sabe...?]. Daí a garota poderia responder: Of course I can give you a kiss, I've got lips, but I just don't want to, you're just a kid. Now go away!
Caso você tenha gostado do post e queira entrar em contato com o autor, o blog é http://denilsodelima.blogspot.com/search/label/Erros%20comuns

Usos do Present Perfect

1. Expressar uma ação que aconteceu num passado recente, porém não determinado. O importante não é quando algo aconteceu, mas a comunicação do fato em si e os seus reflexos no momento presente:

I have painted the room.
2. Uma ação que acabou de acontecer, caso em que se usa o advérbio just. Outros advérbios comumente usados neste caso são already, yet, ever, never:
He has just arrived.
He has already painted the room.
Has she washed the car yet?
You haven’t washed the car yet.
Have you ever been to Moscow?
I have never been to Moscow.
3. Expressar uma ação repetida em várias ocasiões de um passado indeterminado:
I have lost my keys several times.
4. Indicar que uma certa ação ou estado tem se desenvolvido desde (since...) certo momento do passado, ou há certo tempo (for...), até o momento presente. Ação que começou no passado e continua até o momento presente:
Brazil has been a Republic since1889.
Brazil has been a Republic for more than one hundred years.
Mary’s learned ballet since she was a child.

Prepositions

Preposições são palavras usadas com nomes para mostrar sua relação com outras palavras da sentença. A seguir, apresentamos as principais preposições em inglês e seu uso:
Time
Place
In
Meses: In January
Cidades: In London
Anos, séculos: in 1995
Estados: In Arkansas
Estações: in winter
Países: in Nicaragua
Partes do dia: in the morning, in the afternoon, in the evening
Continentes: In Asia

on

Dias da semana: on Sunday
Ruas, avenidas, praças: on Portugal Avenue
Datas (mês +dia) on April the 3rd
Determinadas datas: On Christimas day

at

Horas: at 7
Endereços (rua +número): at 456 Lincoln St.
Certos feriados: At Christmas
Lugares públicos: at the club, at the airport, at a party
Na dúvida, as sugestões abaixo podem ajudá-lo a resolvê-la, mas lembre-se: o uso nem sempre segue a regra geral.
Use in para indicar “dentro de alguma coisa”:
In the box
In the fridge
In a shop
In a garden
In France
Use on para indicar contato:
On a shelf
On a plate
On the grass
Use at para indicar um lugar definido. Nesse caso, seu sentido é o de “junto a”, “na”:
At the bus stop
At the top
At the bottom
Outras preposições:
About: sobre, a respeito de: Tell me about your life.
Above: acima de: John’s apartment is above Mara’s.
Across: através de, do outro lado: The dog swam across the river.
After: depois de: She always arrives after 9 o’clock.
Against: contra: The motorbike was against the wall.
Among: entre (vários): The pencil was among the books.
Around: em volta de: They travelled all around the world.
Before: antes de: She never arrives before 7 o’clock.
Behind: atrás de: Tim is behind Peter.
Below: abaixo de: Mara lives below John.
Beside: ao lado de: The earphones are beside the monitor.
Besides: além de: Besides English, she can also speak Russian.
Between: entre (dois): He was sitting between the two old ladies.
Beyond: além de: The valley is beyond the mountains.
But: exceto: Everybody went to the party, but Philip.
By: por, junto, ao lado de: Let’s rest by the fireplace.
They live by the sea.
Down: abaixo, para baixo
Up: acima, para cima Their house is halfway down/up the hill
During: durante: He was in the army during the war.
For: a favor de: He who’s not for us is against us.
For: por, para, há (tempo) The train for Moscow leaves at noon.
Fresh air is good for health.
They’ve lived here for ages.
From: de (origem): Where are you from?
In front of: na frente de: Peter is in front of Tim.
Inside/outside: dentro de/fora de: Let the dog sleep inside/outside the house.
Instead of: em vez de: You should be studying instead of playing video-games.
Into: para dentro, em: The cars disappeared into the mist.
Like: como: What’s that like?
Near: perto de: The post office is near the cathedral.
Off: para fora (de uma superfície): Marky fell off his bike.
Out of: para fora de: Take these books out of the box.
Over: sobre, acima de, por cima de:
There were over 1.000 people in the concert
Throw the stone over the wall
Since: desde: I’ve known her since 1995.
Through: através de: The soldiers walked through the forest.
Till/until: até (tempo): The book won’t arrive till tomorrow.
To: para: People say that Teresa will go to France next week.
Towards: para, em direção a: The nasty boy threw the stone towards the window.
Under: em baixo de: the cat lays under the bed.
With/without: com/sem: Go with us!
I can’t live without you.
Within: dentro de : The noise came from within the stable.

BrE v. AmE Prepositions

British English
American English

apart from

aside from
(além de)

at weekends

on weekends
(nos fins-de-semana)

at the back of the house

in back of the house
(atrás da casa)

See you at the weekend.

See you over the weekend.
(Até o fim-de-semana)

behind the house

in back of the house
(atrás da casa)

I haven't seen him for ages.

I haven't seen him in ages.
(Há anos que não o vejo.)

cater for different tastes

cater to different tastes
(satisfazer os gostos diferentes)

different from / to

different from / than
(diferente de)

in the line of fire

on the line of fire
(na linha de fogo)

live in X road

live on X road
(morar na estrada X)

live in X street

live on X street
(morar na rua X)

on behalf of

in behalf of
(em nome de / da parte de)

a quarter past one

a quarter after one
(uma hora e um quarto)

a quarter to two

a quarter of two
(uma hora e quarenta e cinco minutos)

Monday to Friday

Monday through Friday
(segunda-feira a sexta-feira)

The baby walked towards us.

The baby walked toward us.
(O bebé caminhou na nossa direcção.)

Speak / Talk

Speak / Talk
Speak and talk have similar meanings. They suggest that someone is using his voice, or that two or more people are having a discussion.

We can say:
speak to somebody 

talk to somebody
speak to somebody about something
talk to somebody about something
How old were you when you learned to speak?
What are you talking about?

Who were you speaking to on the phone?

Who were you talking to on the phone?

I was speaking to Mark about cricket.
But we say:
speak a language NOT talk a language
talk nonsense NOT speak nonsense.

Speak to and talk to are used more often thanspeak with and talk with.
He speaks four languages.
Stop talking nonsense!
I was talking to Tom yesterday.

Não se confunda

Apesar de o inglês ser uma língua relativamente fácil, certos aspectos dela são confusos. Há certas palavras que são parecidas entre si, mas que têm significado bem diferentes. Vamos ver algumas delas.

1) beside x besides

"Beside" quer dizer "ao lado, perto". Exemplo: He likes to sit beside the window. (Ele gosta de se sentar perto da janela.)
"Besides" significa "além disso". Exemplo: I wouldn't go to the party without an invitation. Besides, I have other plans anyway. (Eu não iria para a festa sem ser convidada. Além disso, tenho outros planos mesmo.)

2) quite x quiet

"Quite" significa "um tanto; muito". É um advérbio de intensidade. Exemplo: He won't be able to talk to you now because he's quite busy. (Ele não poderá falar com você agora porque está bem/um tanto/muito ocupado.)

"Quiet" significa "quieto, calado, calmo". Exemplo: I don't know what's wrong with Jane...she's been too quiet lately. (Não sei o que há de errado com a Jane. Ela anda muito quieta ultimamente.)

3) meeting x reunion

"Meeting" significa "reunião", que pode ser de negócios. Exemplo: I will have to cancel my dentist's appointment because there's a board meeting I have to attend. (Terei que cancelar o dentista porque tenho uma reunião do conselho/diretoria que não posso perder.)

"Reunion" significa "reencontro". Exemplo: It's going to be a very good weekend. We'll have a reunion with our former university friends. (Vai ser um ótimo fim de semana. Vamos nos reencontrar com velhos colegas de universidade.)

4) alone x lonely

"Alone" significa "sozinho, só", mas não tem uma conotação de "solitário". Exemplo: He went to the movies alone because his girlfriend had to work that night. (Ele foi ao cinema sozinho porque a namorada teve que trabalhar naquela noite.)

"Lonely" significa "solitário" e tem uma conotação negativa. Exemplo: I don't think anybody can be really happy when feeling lonely. (Acho difícil a pessoa ser feliz quando se sente solitária/só.)

5) recipe x receipt

"Recipe" é uma "receita". Exemplo: I'd love to make a cake but I don't have any good recipes for that. (Gostaria de fazer um bolo, mas não tenho nenhuma receita.)

"Receipt" é um comprovante (de pagamento). Exemplo: If you want to change the product, you'll have to show the receipt. (Se quiser trocar o produto vai ter que apresentar o comprovante.)

quinta-feira, 11 de março de 2010

Verbos Irregulares da Língua Inglesa


Present Tense

Simple Past

Past Participle

Tradução

abide

abode

abode

obedecer a lei; permanecer; sobreviver

awake

awoke

awoke
awaked

acordar; despertar-se

be

was

been

ser; estar; existir

bear

bore

borne
born

dar a luz; sustentar; tolerar; sofrer; produzir; usar

beat

beat

beaten

bater; espancar; superar; vibrar; palpitar

become

became

become

se tornar; se transformar; ser digno de; assentar

begin

began

begun

começar

bend

bent

bent

curvar; entortar; franzir; dirigir; desistir

bet

bet

bet

apostar

bid

bade

bidden

oferecer; convidar; ordenar; desejar; leiloar

bind

bound

bound

atar; amarrar; obrigar

bite

bit

bit
bitten

morder; engolir a isca

bleed

bled

bled

sangrar, perder sangue; destilar; tirar dinheiro de alguém

blow

blew

blown

soprar, encher; ventar; assobiar; estourar; fazer soar

break

broke

broken

quebrar; romper; violar; interromper; cancelar; falir

breed

bred

bred

procriar; gerar; fazer criação; educar; ensinar

bring

brought

brought

trazer; servir; causar; executar; induzir

build

built

built

construir, edificar; fabricar

burn

burnt

burnt

queimar; incendiar; carbonizar

burst

burst

burst

arrebentar; explodir; brotar; exclamar

buy

bought

bougth

comprar

cast

cast

cast

arremessar, jogar; derrubar; sobrepujar; espalhar; computar; calcular; moldar; imaginar; (no teatro:) distribuir os papéis

catch

caught

caught

pegar; capturar; entender; adquirir (uma doença); surpreender; complicar-se

choose

chose

chosen

escolher, selecionar, preferir

cling

clung

clung

pegar-se; unir-se; aderir

clothe

clad

clad

vestir, cobrir

come

came

come

vir; chegar; consentir; suceder; atingir o orgasmo

cost

cost

cost

custar; importar em

creep

crept

crept

engatinhar; arrastar-se no chão; andar de rasto

crow

crew

crowed

cacarejar; vociferar; emitir som característico de prazer

cut

cut

cut

cortar; partir; reduzir; recortar; castrar

deal

dealt

dealt

dar; distribuir; repartir; dividir; espalhar; negociar

dig

dug

dug

cavar; escavar; gostar; entender; começar; perceber

do

did

done

fazer; funcionar; cuidar de ; parar; mostrar; jogar; enganar

draw

drew

drawn

puxar; tirar; extrair; desenhar; descrever; traçar; adiantar-se; atrair

dream

dreamt

dreamt

sonhar

drink

drank

drunk
drunken

beber

drive

drove

driven

dirigir; viajar; levar; conduzir; guiar; compelir; excitar

dwell

dwelt

dwelt

residir; ficar por um tempo; enfatizar, insistir em

eat

ate

eaten

comer; destruir; devorar; mastigar

fall

fell

fallen

cair; descer; abaixar-se; diminuir; ceder; morrer; abandonar

feed

fed

fed

alimentar; nutrir; abastecer; satisfazer; manter

feel

felt

felt

sentir; perceber; experimentar; apalpar

fight

fought

fought

lutar, disputar; batalhar, combater, guerrear

find

found

found

achar; encontrar; descobrir; julgar; prover, fornecer, abastecer; perceber, notar; resolver

flee

fled

fled

fugir, escapar; evitar; correr

fling

flung

flung

lançar; arremessar; atirar; invadir; saltar; dedicar-se à-

fly

flew

flown

voar; viajar (aérea); fazer voar; fugir; correr; pilotar; flutuar; saltar; lançar-se

forbear

forbore

forborne

abster-se, deixar de-, conter-se; evitar

forbid

forbade

forbidden

proibir; impedir; evitar; vetar

forget

forgot

forgotten

esquecer

forgive

forgave

forgiven

perdoar; desculpar, absolver; abrir mão

forsake

forsook

forsaken

abandonar, desertar, largar; abrir mão de

freeze

froze

frozen

congelar; refrigerar; gelar

get

got

got

receber; conseguir; obter; adquirir; pegar (doença); entender; chegar; causar; induzir; decorar; procriar; buscar

give

gave

given

dar; entregar, conceder; render-se; premiar; pagar; enfraquecer-se; preparar (festas, etc)

go

went

gone

ir; viajar; chegar; partir; caminhar; marchar; mover-se

grind

ground

ground

triturar; pulverizar; afiar; amolar; ralar; esfregar; ranger os dentes; persistir (nos estudos)

grow

grew

grown

crescer; vegetar; cultivar; brotar; desenvolver-se; progredir; tornar-se

hang

hung

hung

enforcar; ser enforcado; (informática) travar, parar de funcionar

have

had

had

ter; possuir; receber; pegar; necessitar; causar

hear

heard

heard

escutar, ouvir

heave

hove

hove

levantar, puxar; elevar; tirar; empurrar; arremessar

hew

hewed

hewn

reduzir; cortar (com machado); talhar

hide

hid

hidden
hid

esconder-se; esconder, ocultar

hit

hit

hit

bater, ferir; atingir, alcançar

hold

held

held

segurar; alimentar; guardar; pensar; acreditar; organizar; preparar; presidir

hurt

hurt

hurt

ferir; doer; magoar; estragar; danificar

keep

kept

kept

guardar; ficar; cumprir; sustentar; deixar; continuar; dirigir; criar; possuir

kneel

knelt

knelt

ajoelhar-se

knit

knit

knit

tricotar; atar; enlaçar; unir; ligar; fazer renda ou meia; trabalhar a ponto de malha

know

knew

known

saber; conhecer; entender; perceber; ter conhecimento

lay

laid

laid

deitar; descansar; estar deitado; encostar-se; repousar; estar situado

lead

led

led

conduzir, guiar, comandar, pilotar, levar, dirigir; governar; dominar-se; capitanear

lean

leant

leant

inclinar, reclinar, apoiar, recurvar; amparar; firmar; apoiar-se, recurvar-se, inclinar-se; abaixar; desviar

leap

leapt

leapt

saltar, pular, transportar; cobrir (os animais)

learn

learnt

learnt

estudar; aprender; descobrir; informar-se; decorar

leave

left

left

deixar; largar; sair; separar-se; abandonar; cessar; desistir de; renunciar a

lend

lent

lent

emprestar, conceder, dar, proporcionar, outorgar; doar; combinar com; acrescentar

let

let

let

deixar; permitir; dar; alugar; fretar; conceder; descobrir

lie

lay

lain

mentir; enganar

light

lit

lit

clarear; acender; queimar; descer (do carro, etc); cair (escolha); pousar; acontecer

lose

lost

lost

perder; desperdiçar; arruinar; gastar; sofrer perdas; escapar de-; não entender

make

made

made

fazer; criar; causar; tornar

mean

meant

meant

pensar; significar; ter em vista; tencionar; pretender; querer dizer

meet

met

met

encontrar; encontrar-se; reunir-se; receber; conhecer; abastecer

melt

melted

molten

derreter; fundir; gastar; evaporar; dissolver; enternecer; consumir

pay

paid

paid

pagar; saldar; satisfazer

put

put

put

colocar; pôr; enfiar; sinalizar; situar; propor; oferecer

read

read

read

ler; aprender; aconselhar; avisar; estudar; interpretar

rend

rent

rent

rasgar; arrancar

rid

rid

rid

libertar; resgatar; livrar (-se)

ride

rode

ridden

cavalgar; montar; passear

ring

rang

rung

tocar (sino, campainha); telefonar; envolver

rise

rose

risen

levantar; subir; elevar-se; erguer-se

run

ran

run

correr; fugir; executar; executar um programa (informática); ativar; administrar; fazer; calcular; comprir; continuar; vazar; despir-se;

saw

sawed

sawn

serrar

say

said

said

dizer; contar; recitar; pensar; alegar; afirmar

see

saw

seen

ver; entender; preocupar-se; verificar; experimentar; acompanhar; encontrar-se; observar

seek

sought

sought

procurar, pedir; liberar; exigir; perseguir atrás; tentar

sell

sold

sold

vender; comerciar; negociar; liquidar; trapacear (gíria); atrair fregueses; trair (gíria)

send

sent

sent

mandar; remeter; despachar; enviar; produzir; emitir; derramar; espalhar; dar prazer (gíria)

set

set

set

pôr, colocar; preparar; usar; arrumar; causar; marcar; servir; ajustar

sew

sewed

sewn

costurar; juntar, pregar

shake

shook

shaken

sacudir; agitar; tremer; chocar; apertar (mãos)

shed

shed

shed

derramar; vazar; deixar cair; tirar, tirar roupa ; fazer sangrar; projetar

shine

shone

shone

brilhar, luzir, cintilar, resplandecer; lustrar (sapato); distinguir

shoe

shod

shod

calçar; recobrir com finalidade de proteção ou reforço

shoot

shot

shot

atirar; caçar; lançar; mandar; fotografar; voar; disparar; mandar; impor; arremessar

show

showed

shown

mostrar; descobrir; testemunhar; provar; apresentar; mostrar-se; aparecer; ensinar; exibir

shred

shred

shred

cortar em pedaços; picar; retalhar; rasgar

shrink

shrank

shrunk
shrunken

contrair-se; encolher-se; contrair, encolher; recuar

shut

shut

shut

fechar; cerrar; tampar; trancar; tapar; fechar-se; trancar-se

sing

sang

sung

cantar; murmurar; rugir; zumbir; uivar; alcagüetar; avisar; cortejar (gíria, como cantar)

sink

sank

sunk

afundar; afogar; regar; mergulhar; descer, cair, descer; morrer, falecer; penetrar

slay

slew

slain

matar, assassinar; destruir, arruinar

sleep

slept

slept

dormir; descansar; deitar (com alguém)

slide

slid

slid

deslizar, escorregar; chupar

sling

slung

slung

atirar na funda; elevar, erguer; atar; atirar, arremessar; pendurar, colocar na presilha

smell

smelt

smelt

cheirar; feder; perfurmar; sentir cheiro; farejar; perceber; suspeitar

smite

smote

smitten

golpear; ferir; matar; bater; castigar; mover; excitar; destruir; bater-se; chocar-se

sow

sowed

sown

semear; espalhar, disseminar

speak

spoke

spoken

falar; dizer; contar; expressar; discursar; lembrar a-; afirmar

speed

sped

sped

apressar-se; mover com velocidade; dirigir muito rápido; ser feliz; ser bem sucedido; adiantar; aviar; despachar

spell

spelt

spelt

soletrar; escrever de forma certa; ser algo que significa

spend

spent

spent

gastar, tirar; perceber; divertir-se, passar (tempo)

spill

spilt

spilt

entornar; derramar; escorregar; deixar cair; alcagüetar, contar

spin

span

spun

protelar; dilatar; prolongar, adiar; fiar; fazer girar; virar-se

spit

spat

spit

cuspir; escarrar; vomitar; emitir o som do cuspe; expelir; pingar (chuva)

spoil

spoilt

spoiled

estragar; corromper; mimar (de mais); estragar-se; roubar, saquear, furtar

spread

spread

spread

dilatar-se, estender-se; espalhar, esparramar; disseminar, difundir, propagar; arrumar (mesa); achatar

spring

sprang

sprung

saltar, lançar-se; libertar-se; aparecer, mostrar-se; brotar, nascer; deixar cair; "cair" sobre-

stand

stood

stood

pôr de pé; suster; sustentar; colocar; aguentar; honrar; manter-se; permanecer

steal

stole

stolen

roubar; furtar; infiltrar-se

stick

stuck

stuck

cravar, fincar, meter, enterrar; pregar; aderir, prender; afixar; vacilar; parar; enganar; lograr

sting

stung

stung

picar, ferroar, ferretoar, aguilhoar; doer , atormentar; trapacear

stink

stank

stunk

feder; enojar

strew

strewed

strewn

espalhar, polvilhar, aspergir

stride

strode

stridden

caminhar; cavalgar

strike

struck

struck
stricken

golpear; ferir; bater; surpreender; descobrir

string

strung

strung

amarrar; pendurar; enfiar; esticar

strive

strove

striven

aspirar; tentar, esforçar-se

swear

swore

sworn

jurar; prestar juramento; xingar

sweat

sweat

sweat

suar

sweep

swept

swept

varrer; lavar; pentear; arrastar

swell

swelled

swelled
swollen

inchar (-se); crescer; encher (os pneus)

swim

swam

swum

nadar; flutuar; boiar

swing

swung

swung

balançar

take

took

taken

pegar; tirar; tomar; segurar; agarrar; receber; capturar; aprisionar; aceitar; fotografar; empregar; adotar; entender; guiar; conseguir

teach

taught

taught

ensinar; educar

tear

tore

torn

chorar, lacrimejar; rasgar, rachar

tell

told

told

contar; saber; perceber; descobrir; ordenar

think

thought

thought

pensar; acreditar

thrive

throve

thriven

ter sucesso

throw

threw

thrown

jogar; parir; impressionar

thrust

thrust

thrust

empurrar

tread

trod

trodden

pisar, andar, pôr os pés

wake

woke

waked

acordar; despertar; acordar-se

wear

wore

worn

vestir; trancar; experimentar (roupas, jóias, etc); colocar (óculos); exibir; mostrar; gastar; cansar; esgotar; durar

weave

wove

woven

tecer, entrelaçar, trançar; contorcer-se (entre obstáculos); bordar; criar (trama); tramar

weep

wept

wept

chorar; verter lágrimas; gotejar, deixar escapar; exudar, vazar

wet

wet

wet

umedecer; sujar; molhar; fazer xixi na cama, molhar-se (à noite); urinar

win

won

won

vencer; ganhar; conseguir; obter; conseguir; alugar; convencer; ganhar o coração de-

wind

wound

wound

girar, rodar; enrolar-se; enroscar-se; recobrir, encobrir, encapar; recobrir-se, revestir-se; modificar a direção

wring

wrung

wrung

arrancar; obrigar, forçar; tirar a força; entortar; pressionar; segurar com força; espremer

write

wrote

written

escrever; anotar; compor; inscrever